Básne, hudobná improvizácia a prepojenie dvoch jazykov. Вірші, музична імпровізація та перетин двох мов.
Pozývame vás na večer súčasnej ukrajinskej poézie, ktorá u nás po prvý raz zaznie v dvoch jazykoch – ukrajinčine a slovenčine.
Výber básní spájajú témy individuálnej a kolektívnej pamäti, hľadania domova a citlivosti. Básne bude čítať slovenský herec a ukrajinská prekladateľka. Vznikne tak atmosféra medzijazykového spojenia doplnená o improvizáciu ukrajinského basgitaristu, ktorý vystupuje pod menom – Rodion Sun Lion.
~ Čítajú: Anna Siedykh, Mário Drgoňa
~ Jazyk podujatia: ukrajinský, slovenský
~ Vstup: zadarmo
Za ilustráciu ďakujeme Daniele Vagašovej.
Запрошуємо вас на вечір сучасної української поезії, яка вперше звучатиме в нашому культурному центрі двома мовами – словацькою та українською.
У добірці віршів сплітаються теми індивідуальної та колективної пам’яті, пошуку дому та чутливості. Вірші читатиме словацький актор та українська перекладачка. Це створить атмоферу міжмовного плетива, яке доповнить імпровізація українського бас-гітариста зі сценічним ім’ям Rodion Sun Lion.
~ Читатимуть: Анна Сєдих, Маріо Дрґоня
~ Мова заходу: українська, словацька
~ Вхід: безкоштовний
За ілюстрацію дякуємо Даніелі Ваґашовій.
The event is a part of the project Integration of young Ukrainian refugees into the local community in Trnava. The project is co-financed by the Governments of Czechia, Hungary, Poland and Slovakia through Visegrad Grants from International Visegrad Fund. The mission of the fund is to advance ideas for sustain able regional cooperation in Central Europe.